236.Blameと罵倒


〜新漢語林で覚える英単語シリーズ〜

古代中国の言葉の音を反映しているとされている漢音、呉音等をたよりに英単語を暗記して行こうという企画です。武器は電子辞書と白川静先生の文字学の入門書と想像力です。

Blame_convert_20150907060854.jpg

罵(漢  呉 マ ma )
意味 ののしる、どなる
解字 冠は網の象形、馬は幕に通じ覆いかぶせるの意味。網や幕をかぶせるように悪口を浴びせかける、
ののしるの意味。


Blame〔…のことで〕〈人を〉非難する,とがめる
 from PIE root *bha- (2) "to speak, tell, say" ; first element uncertain, perhaps related
to blaptikos "hurtful," though blax "slack (in body and mind), stupid" also has been suggested.
ギリシャ語「悪口をいう」の意

Blame-Ba-バ 罵
 「流音脱落」

<メモ>
BlameはBlaspheme(〔神・神聖なものに対して〕不敬なことを言う)からの逆生成語だ。
この語の後半のPheme は“言う”だが前半のBlasは語源不明。Lの音イメージで“だらしない”
かも、ということだ。

そうかな?語頭のBの音イメージは強力だ。擬音語として、だいたいその語の意味を決定する。
Blare:鳴り響く、派手に書き立てる.などに影響されて、「静かであるべき神聖な場所で騒ぎ立てる」
という意味だと思う。


文字の解字は、音だけを借りて来たことを表している。こういうときは擬音語だ。


コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

NP  for 木根 徹(Tohru Kine)

Author:NP for 木根 徹(Tohru Kine)
大阪市在住
心の書は「国語入試問題必勝法」と『蕎麦ときしめん」

妄想系の初老の男性
TOEICベストスコアは955。
でも、このところずっと受験していません。

英語がらみでいろいろな妄想を書き付けています。

最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR